Chilton Williamson, Jr.
Return to Homepage About Chilton Williamson, Jr. Books Articles Links Contact Info

 Search Site

 

Continued from the 2nd page...


Excerpt from
The Prince of Juárez
A Book by Chilton Williamson, Jr.


Thin Man was pleased to learn I'd succeeded finally in meeting Miguel Rostov. I was less enthusiastic in a personal way, since being friendly with Rostov meant attending the bullfight every other Sunday and, in between, spending a lot of time in the company of matadores and aficionados. (His middle name was after a famous Spanish bullfighter, now dead along with all the hundreds and hundreds of bulls he'd killed, if that tells you anything.)

Rostov had houses in Mexico City, Juárez, San Diego, and Madrid, but only one wife--in almost the farthest away of them, naturally. Everywhere else, I gathered, he kept a Miranda or two waiting for him--or three, or four. He was a very, very smooth character, but so charming with his European manners that you almost didn't notice the smoothness, only the charm. And the flattery, which he--unlike any other man I've ever known--was able to offer as something completely natural, like the compliment the breeze pays to the dancing wildflowers or the sparkling surface of a brook. All together a very dangerous man, the dangerousness compounded by his complete superficiality--the mental and emotional thinness of an adolescent male interested only in sex, guns, blood, alcohol, drugs, and lots of them. Fortunately, by the time I met him he was jaded enough that a beautiful woman who resisted all his enticements to bed struck him as titillatingly mysterious, a stimulus to sexual excitement rather than frustration--at least for a while, anyway. I'm committed to my work but even so there's certain aspects of it I'd as soon leave to other people, whenever possible. It's selfish of me, I suppose, but having spent most of my forty-something years being kid sister to everyone, I don't really feel the incentive to become anything else.

The Rostov residence at 44 Calle de la Esperanza in Juárez was in a wealthy neighborhood surrounded by dark and restless barrios, like a castle rising above a medieval town. A high wall, electrified at the top, enclosed the property whose single access, except for the tradesman's entrance at the back, was a steel gate operated by a uniformed guard in a bulletproof guardhouse behind it. The house itself was a mansion in white plaster and brick with French windows opening onto stone terraces below and wrought-iron balconies above, flanked by wide lawns shaded by palm and false orange trees, exotic flowers in well-tended beds beside curving gravel paths, and at the back of the property a garage big enough to house Rostov's Mercedes fleet. To be a rico in Mexico is more like being a god than a human being. Benito eased the car through the gate which oiled shut on a silver track behind it, spoke briefly to the guard who stepped from his box to examine the bullet holes in the passenger window, and drove between slow fans of silver water waving over the grass to the wide steps before the front entrance where Miguel Rostov, appearing suddenly in an ice-cream suit, violet necktie, and dark glasses, took hold of the door handle himself and handed me out of the car.

"Good evening, my dear," Rostov said. "I'm glad you weren't held up in traffic for too long coming across the bridge."

"We weren't held up one way or the other, as it happened," I told him.

He bent to put the end of his little finger into one of the holes, looking grave.

"Miranda, I apologize for the unpleasantness. This is a violent city, and a violent country. In Mexico, such incidents will happen, I regret to say. I'm glad you were prepared. Benito told me on the radio his first thought was you were trying to shoot your way out of the car! That was before he saw one of the attempting carjackers go down." He added, in a tone that showed a bit too much curiousity for my taste, "Do you make a habit always of carrying a weapon with you?"

"In America today, as in Mexico, a single woman has to be prepared. My community work as a nurse takes me into the most dangerous neighborhoods almost on a daily basis. I signed up for a self-defense course years ago."

Rostov nodded comprehendingly.

"Ordinarily you would be taking a risk bringing a gun with you into Mexico, where, as you know, all firearms are strictly prohibited--not in my car, of course." Very casually, as if the incident was of no real importance to him, he took in the perforations the bullet spray had made in the right rear quarterpanel of the Mercedes.

"Nowadays common bandits possess the arsenals of sovereign states." He sighed, shaking his head. "It is the end of civilization as we know it, I fear. Well, we ought to enjoy ourselves for as long as it does last. But come inside now, Miranda, and have a cold drink. I have a roomful of people waiting to meet you."

The bronze knocker attached to the tall double doors was in the form of bull's head, not that much smaller than life-size. As we approached, a houseboy with a thin face and purplish-black hair, wearing a white jacket, black pants, and a black clip-on bow tie, opened the righthand panel and stood with his back against it as I went through, followed by Rostov. The foyer of the house was floored with Saltillo tile beneath a massive chandelier of polished copper. Heavy, dark Spanish armoires stood against the plastered walls, a low antique table between them supported a gold monstrance, chalice, and crucifix, while on either side of the door a Tree of Life--those ceramic representations of the Garden of Eden popular in Mexican folk art--rose six feet tall, alive with birds, butterflies, and serpents painted in garish colors. Noiselessly, the boy shut the door behind us as Rostov laid his hand against the small of my back and propelled me gently forward toward a door opening to the right.

"Jesús," he told the houseboy, "vino blanco por la señorita, por favor." And to me, "I assume you're having white wine as usual, my dear?"

"After the experience I just went through? I'll take a glass of champagne instead, if you don't mind."

Rostov smiled, and increased the pressure of his hand slightly.

"Después, una botella de champaña," he told Jesús, "y pronto."

Then, taking me solicitously from behind by the shoulders, he walked me forward into the room.

The walls were done in scarlet laquer, with hooded chairs in the corners, deep leather sofas facing one another across a glass-topped table, and zebra-skin rugs on the floors. The coffee and end tables were decorated with taurian statuary in various degrees of artistic representation, and the walls hung with bullfight posters, atrociously painted and gilt-framed as if they'd been Monets or Degases. The place looked like a brothel for bullfighters, except for one thing: There were no women. Only me. From various corners of the room, five men stared. Like a proud father at his daughter's coming-out party, Rostov introduced them: Juan de Hidalgo, a Spanish breeder of fighting bulls; Aristóteles Lopez, nicknamed Puerco, who had the restaurant across the street from the bull ring; Napoleón Cisneros, a local entrepreneur and owner of the indoor market in downtown Juárez; Benedicto Baca, owner of the bullring itself; and Alejandro de Aranjuez, a matador from Argentina who spoke English as if he'd been raised at Buckingham Palace and happened, incidentally, to be the handsomest man I ever met. They were very polite and subdued in their greeting, gentle as if I might shatter like glass at a raised voice or a firm handshake, eyeing me appraisingly the way they would an expensive racehorse. Except for Aranjuez, who looked me in the eye instead of elsewhere when he took my hand, in the way of a man who genuinely likes women, as opposed to the other thing. Rostov gestured me onto the end of one of the leather sofas and let himself down beside me as Jesús brought my champagne in a Waterford flute on a silver tray and everyone else sat back in his seat, looking satisfied. You could see they thought their host had done very well for himself, over at Café Central in El Paso. I hadn't done so badly, either.

This evening, the conversation chez Rostov was almost exclusively about bullfighting. I'd done my homework, having read Hemingway's Death in the Afternoon and The Brave Bulls by Tom Lea, so I had no problem holding my own as a self-proclaimed aficionada. Everyone except Hidalgo, the bull breeder from Andalusia, was fluent, or nearly so, in English, which was spoken almost exclusively in deference to me, to Hidalgo's obvious discomfort. I felt sorry for him--a nice-looking man, tall and thin, with a long, sad, butternut colored face, like Don Quixote--without being able to do anything about it. As far as Rostov and company were concerned, my Spanish was strictly limited to "querencia," "estocada," and "Otra champaña, por favor." On the few occasions when someone forgot and slipped into Spanish for more than a sentence or two, somebody else remembered and politely translated for me. No one thought to pay Hidalgo the same courtesy.

A dark woman in black, wearing a white apron and crisp white maid's cap toward the back of her head, announced that supper was about to be served. Rostov rose with his guests and gave me his hand to help his Miranda off the sofa--poor, weak thing that she is. I took it anyway and let him pull me to my feet, noticing as he did so the slight telltale bulge under the tailored ice-cream suit that could have been the identical S&W AirLite I carried. He motioned his guests through the door of the red-lacqueur room and hung with me behind their departing backs.

"Miranda, what do you think?"

"They're very nice," I said. "They know a lot about bullfighting."

"They admire you very much, too."

"How could they admire me? They hardly know me yet."

"These men have taste, every one of them. They have a sixth sense for what is of value in a rotten world. So if at supper the conversation turns to politics --a vulgar subject--I hope you will be patient with them."

"I don't know about vulgar," I said. "Boring, certainly."

"It's the wine," Rostov explained. "Wine doesn't turn men's thoughts to love, but politics."

"Tell them to speak Spanish, then," I told him. "That way, I won't be bored."

The meal was Spanish rather than Mexican--and superb, of course. There was a green salad, fresh yellowfin tuna and prawns from Guaymas, followed by grilled chicken with saffron rice and clams and pimentoes mixed in, served with a wonderful Pinot Grigio; for dessert an ice, and espresso with chickory. The maids looked dark enough for Indians, but I guessed they were actually Salvadorans: No one in Mexico wants to hire the Tarahumaras. Rostov sat at the head of the table after placing me on his right and inviting Aranjuez, the matador, to take the opposite seat. The dinner conversation began in English to include me but the subject, which was the latest American movies, seemed to interest no one, and as the dishes were brought out and the chilled white wine flowed, the talk, slipping into Spanish, turned more and more to Mexican politics. Only Aranjuez, who was Argentinian, and Hidalgo, whom the wine appeared to make sadder and sadder in spite of his reacquired ability to understand the conversation, seemed disinterested. Puerco Lopez, in the course of taking on enough tuna to swamp a fishing boat, denounced the municipal government for graft in awarding public health certificates to restaurant owners, while Cisneros deplored the payoffs he was forced make to the Juárez police department in order to keep the cops from looking the other way when his convenience stores were robbed. Finally Aranjuez caught my eye when Rostov, after begging my forgiveness profusely, left the table for some minutes to take a phone call.

"You will be at the bullfight Sunday week, Miranda?" Aranjuez asked.

"Of course, I'm going. Miguel has promised to take me."

"I will be fighting that afternoon. I expect you to bring me luck."

"I hope so. I've never been famous for bringing men luck. That isn't a threat, it's a factual statement."

Aranjuez smiled. He had a smile to make most women claw their way out of their own clothes like a kitten dressed up in a doll's outfit.

"Seeing you there with the presidente will be luck enough."

I had to smile at him then. Latin men really are not to be believed.

"You speak perfect English," I said.

"There's no excuse for me not to. My mother is English and I attended the Haberdasher School outside London for four years."

Rostov returned to the table right then and one of the maids poured champagne. When the glasses were filled all around, he rose again from the table.

"To Miranda!" he proposed. "La aficionada americana mas hermosa y encantador!--The most beautiful American aficionada, charming patroness of the corrida!" he translated for me.

Everyone applauded enthusiastically the trophy mistress before drinking off the champagne. They were all fairly drunk by now, including, even, Rostov. Fortunately I can hold my liquor better than most men, without ever seeming to try.

When the champagne was gone the party moved into Rostov's ornate sitting room, like a modernized version of the Escurial, for brandy and cigars (the men politely asked my permission before lighting up). Rostov offered me a cigar, too, and when I declined the maid brought a leather box lined with rosewood and filled with slim, brown, unfiltered cigarettes. I took one to please Rostov and he lit it for me. It tasted awful, like burning potpourri, and I wished I'd accepted the cigar instead.

Now the talk was all politics--about the mayor of Mexico City running against the incumbent federal president in the primaries, corruption in the federal police academy where common thieves enrolled themselves in order to learn how to manipulate the law, and even to represent it--without anyone thinking to translate for me. When Aranjuez and Hidalgo separated themselves from the conversation I went over and joined them, being careful to keep within earshot of what Rostov and his cronies were saying.

"You're not interested in Mexican politics, Miranda?" Aranjuez asked, teasingly.

"Not when it's discussed in a language I don't understand."

"Politics is of no more interest in English than Spanish, believe me. For myself, I pay no attention to the political world." He translated what he had just said for Hidalgo's benefit.

Hidalgo nodded. He took a long pull on his cigar, and a draught of cognac after it. In elegant, patrician Spanish he replied that Spanish politics was hopeless, and had been for as long as Spain had existed as a nation. As a proud and loyal Spaniard, Hidalgo said, he conceded this.

Right then was when I heard the name Areola spoken, in what I thought was Puerco Lopez's voice. I stubbed the awful cigarette in a Tiffany ashtray to listen carefully. Hector Areola was the reform candidate running against the incumbent Partido Revolucionario Institucional for the governership of Chihuahua State, on a platform including what amounted to war against the rival drug cartels seeking to control the state's political establishment. Sipping crème de menthe, I nodded encouragingly at Aranjuez while concentrating on the conversation behind me.

Areola, Lopez was saying, was a dirty pig, a killjoy puritan lacking a deeper understanding of Spanish culture (murmurs of agreement, and Baca's--I thought it was Baca's--"Yes, certainly"). For what he was proposing, Lopez declared, Areola, that son of a whore, deserved to die: Even now, he asserted, he was a marked man. Equating cocaine and heroin with the glories of Spanish culture seemed like a bit of a stretch to me until Cisneros spat the word "Portuguesa" and I realized the discussion had to do not with the cartels but the bullfight. Areola, besides declaring war on the drug traffickers, had announced he would seek to outlaw as well fighting at the Spanish style, in which the bull is killed, and replace it by the Portuguese one, in which the animal's life is spared. Amazing I thought, while Aranjuez and Hidalgo continued to discuss the futility of Hispanic politics: Everything these men have worked for, everything they've acquired in life is endangered by this one man, Areola, and yet for them he's important mainly as a threat to their favorite sport. You have to remember that the male sex remains stuck at the age of about sixteen.

Promptly at eleven, as if at a signal, they got out of their chairs, told me goodnight, and began moving toward the door, gulping their drinks and setting down the empty glasses as they went, followed by Rostov. He was back after several minutes with a fresh bottle of champagne which I refused, saying I was tired.

"In that case, Benito will drive you back to El Paso. Unless you'd prefer to stay over, of course. The housekeeper has a guest room already made up."

I told him thanks but no thanks--not exactly in those words--and said I looked forward to going with him to the Cinco de Mayo fight, Sunday after next.

"Perhaps," he suggested, "I'll have the pleasure of seeing Miranda before then?"

"Perhaps," I told him. "Then again, perhaps not. I have a million and one things to do this week."

His arm circled my waist lightly as he walked me to the door where the Mercedes--this time a black one, intact so far as I could see--was waiting.

"I trust the trip home will be uneventful," Rostov said. "If not, I expect someone will pay the price for his impudent presumption."

"They always do," I assured him.

Rostov bent to kiss me as I spoke and I turned my face aside to take his lips on my cheek, then ducked quickly inside the car. He blew me a kiss through the raised window and the last glimpse I had of him was from the end of the driveway, a gleaming white figure against the paler shadow of the house--a regular sitting duck, I thought. In this case, a standing one. And all for me, a woman. It didn't end with Helen of Troy.

END EXCERPT

 

<< Return to the previous page

Return to the top

 

Home  About Chilton Williamson, Jr.  |  Books  |  Articles  |  Links  |  Contact Info

© 2011 Chilton Williamson, Jr. All Rights Reserved.

Agent:
Tony Outhwaite
JCA / Midpoint
Phone: 212-727-0190
E-mail: tony@jcalit.com

Web Design by AdServices.net